Home / HauptseiteAbout us / Ueber uns - Links - Contact us / KontaktVehicle / FahrzeugBildergalerieReports / Berichte Part 1, 2, 3, 4 & 5Reports / Berichte Part 6Maps / Landkarten
ROWEFIDIBUS
On the move / Unterwegs
Conversion to a Campervan, Article in Camp24, Planning of the Trip, Winter-Test / Umbau zum Wohnmobil, Artikel im Camp24, Planung der Reise, Winter-Test
Ceremony, Baptism of CD / Taufe und Party, CD-Taufe
Tentative schedule, Almost ready, Farewell / Provisorischer Reiseplan, Bald bereit, Abschied
St. Margrethen - Vienna - Krakow / St. Margrethen - Wien - Krakau
Krakow - Kiev - Ukrain-Russian Border / Krakau - Kiew - Ukrainisch-Russische Grenze
Ukrain-Russian Border - Moscow - Kazan / Ukrainisch-Russische Grenze - Moskau - Kazan
Kazan - Ekaterinburg - Irkutsk / Kasan - Jekatarinburg - Irkutsk
Irkutsk - Olchon Island - Ulaan Baatar / Irkutsk - Insel Olchon - Ulan Bator
Ulaan Baatar - Tsetserleg - Mongol-Russian Border / Ulan Bator - Tsetserleg - Mongolisch - Russische Grenze
Mongol-Russian Border - Russian-Khazak Border - Almaty / Mongolisch-Russische Grenze - Russisch-Kasachische Grenze - Almaty
Almaty - Khazak-Uzbek Border - Uzbek-Kyrgys Border / Almaty - Kasachisch-Usbekische Grenze - Usbekisch-Kyrgisische Grenze
Uzbek-Kyrgyz Border - Karakol - Kashgar / Usbekisch-Kyrgysische Grenze - Karakol - Kashgar
Kashgar - Chinese-Mongolian Border - Ulaan Baatar / Kashgar - Chinesisch-Mongolischen Grenze - Ulan Bator
Ulaan Bataar - Beijing - Xining / Ulan Bator - Peking - Xining
Xining - Ya'an - Chinese-Laotian Border / Xining - Ya'an - Chinesisch-Laotische Grenze
Chinese-Laotian Border - Vientiane - Don Khong Island / Chinesisch-Laotischen Grenze - Vientiane - Insel Don Khong
Don Khong Island - Phnom Penh - Siem Reap / Insel Don Khong - Phnom Penh - Siem Reap
Siem Reap - Norththailand - Vientiane / Siem Reap - Nordthailand - Vientiane
ONE YEAR OF TRAVELLING / EIN JAHR UNTERWEGS
Switzerland - Vientiane - Jomtien - Bangkok / Schweiz - Vientiane - Jomtien - Bangkok
Bangkok - Thai-Malaysian Border - Kuala Lumpur / Bangkok - Thailändisch-Malaysischen Grenze - Kuala Lumpur
Kuala Lumpur - Singapore - Snowy Mountains - Brisbane / Kuala Lumpur - Singapur - Snowy Mountains - Brisbane
Temporary import of Fidibus to Australia / Temporäre Einfuhr von Fidibus nach Australien
Brisbane - Cairns - Cape York Peninsula - Cairns / Brisbane - Cairns - Cape York Halbinsel - Cairns
Cairns - Fraser Island - Brisbane - Adelaide / Cairns - Fraser Island - Brisbane - Adelaide
Adelaide - Bay of Fires - Huonville / Adelaide - Bay of Fires - Huonville
Huonville - Reece Dam - Melbourne / Huonville - Reece Dam - Melbourne
Melbourne - Sydney - Coffs Harbour / Melbourne - Sydney - Coffs Harbour
TWO YEARS OF TRAVELLING / ZWEI JAHRE UNTERWEGS
Switzerland - Coffs Harbour / Schweiz und zurück nach Coffs Harbour
Coffs Harbour - Mildura / Von Coffs Harbour nach Mildura
Mildura - Birdsville / Von Mildura nach Birdsville
Birdsville - Alice Springs / Von Birdsville nach Alice Springs
Alice Springs - Kununurra / Von Alice Springs nach Kununurra
Kununurra - Perth / Von Kununurra nach Perth
Perth - Kalgoorlie / Von Perth nach Kalgoorlie
Kalgoorlie - Adelaide / Von Kalgoorlie nach Adelaide
Adelaide - Melbourne / Von Adelaide nach Melbourne
Melbourne - Christchurch - Waipara / Von Melbourne nach Christchurch und Waipara
Waipara - Motueka / Von Waipara nach Motueka
Motueka - Twizel / Von Motueka nach Twizel
Twizel - Picton / Von Twizel nach Picton
Picton - Waitara / Von Picton nach Waitara
Waitara - Auckland / Von Waitara nach Auckland
THREE YEARS OF TRAVELLING / DREI JAHRE UNTERWEGS
Auckland - Thailand - Switzerland - Santiago / Von Auckland via Thailand in die Schweiz und weiter nach Santiago
Santiago - Santiago / Von Santiago an die Küste und zurück nach Santiago
Santiago and Santa Cruz / In und um Santiago und nach Santa Cruz
Santa Cruz CL - San Carlos de Bariloche AR / Von Santa Cruz, Chile nach San Carlos de Bariloche, Argentinien
San Carlos de Bariloche - Peninsula Valdes / Von San Carlos de Bariloche zur Halbinsel Valdes
Peninsula Valdes AR - Torres del Paine NP/Puerto Natales CL / Von der Halbinsel Valdes AR zum Torres del Paine NP und Puerto Natales CL
Torres del Paine NP/Puerto Natales CL - Ushuaia AR / Vom Torres del Paine NP/Puerto Natales CL nach Ushuaia AR
Antarctica / Antarktik
Ushuaia AR - Island Chiloé CL / Von Ushuaia AR zur Insel Chiloé CL
Island Chiloé, CL - Santiago, CL / Von der Insel Chiloé, CL nach Santiago, CL
Santiago, CL - Vicuna, CL via Mendoza, AR / Von Santiago, CL nach Vicuna, CL über Mendoza, AR
FOUR YEARS OF TRAVELLING / VIER JAHRE UNTERWEGS
Vicuna, CL - Salta, AR via Paso Jama / Von Vicuna, CL nach Salta, AR via den Paso Jama
Salta, AR - Colonia del Sacramento, UY and Buenos Aires, AR / Von Salta, AR nach Colonia del Sacramento, UY und dann nach Buenos Aires, AR
Buenos Aires - Switzerland - Uruguay / Von Buenos Aires in die Schweiz und zurück nach Uruguay
Colonia del Sacramento, UY - Atlantico, BR / Von Colonia del Sacramento, UY nach Atlantico, BR
Atlantico, BR - Curitiba, BR / Von Atlantico, BR nach Curitiba, BR
Curitiba, BR - Olimpia, BR / Von Curitiba, BR nach Olimpia, BR
Olimpia, BR - Foz do Iguacu, BR / Von Olimpia, BR nach Foz do Iguacu, BR
Foz do Iguacu, BR - Altos-Asuncion, PY / Von Foz do Iguacu, BR nach Altos-Asuncion, PY
Altos-Asuncion, PY - La Paz, BOL / Von Altos-Asuncion, PY nach La Paz, BOL
La Paz - Machu Picchu - La Paz / Von La Paz zum Machu Picchu und zurück nach La Paz
La Paz, BOL - Iquique, CL via Laguna-Route / Von La Paz, BOL nach Iquique, CL via die Lagunen-Route
FIVE YEARS OF TRAVELLING / FUENF JAHRE UNTERWEGS
Iquique, CL - Nazca, PE / Von Iquique, Chile nach Nazca, Peru
Nazca, PE - Peruvian-Ecuadorian Border / Von Nasca, Peru zur Peruanisch-Ecuadorianischen Grenze
Peruvian-Ecuadorian Border - Ibarra, EC / Von der Peruanisch-Ecuadorianischen Grenze nach Ibarra, Ecuador
Tentative schedule, Almost ready, Farewell / Provisorischer Reiseplan, Bald bereit, Abschied


Tentative schedule / Provisorischer Reiseplan
 
We have made a tentative plan for the first part of the trip. Changes had to be made due to some restrictions on the Chinese portion of the trip. Compared to the earlier plan we have also decided to travel through Ukraine rather then Belarus. For Ukraine we don’t need any visa, so live becomes a bit easier.

For Russia we have in the meantime received the visa, and for Kazakhstan we have applied already. If time permits we will try to get the visa for Uzbekistan as well. Since we canot apply fort he Mongolian visa too early we will have to do it ones we are in Russia. And the visa for Kyrgyzstan and China we will try to get in Mongolia.
Another tricky issue is the trip through China. The Chinese dont allow foreigners to drive their own car in the country without being escorted by a local guide for the whole duration of the trip. This means that the cost for the trip in China are very high; i.e. the longer the trip the costlier. Fortunately we have found a group of other traveller’s which plan a similar trip from the Kyrgyz border to the Laotian border and follow exactly the same route as we have planned. By forming a larger group the high costs for the Chinese guide can be divided by more participants of the group.
The tentative schedule from Switzerland to the Laotian border is attached via the link below.
 
Wir haben einen provisorischen Reiseplan erstellt für den ersten Teil der Reise. Einige Aenderungen mussten wir vornehmen wegen Restriktionen im Chinesischen Teil der Reise. Im Vergleich zur früheren Planung haben wir uns auch entschieden durch die Ukraine zu reisen anstatt durch Weissrussland. Für die Ukraine brauchen wir keine Visa; und das erleichtert uns das Leben etwas.
In der Zwischenzeit haben wir die Visa für Russland erhalten und für Kasachstan haben wir sie schon beantragt. Sollte es zeitlich noch möglich sein dann wollen wir die Visa für Usbekistan auch noch einholen. Für die Mongolei können die Visa noch nicht so früh eingeholt werden, deshalb müssen wir dies dann in Russland nachholen. Und die Visa für Kirgisistan und China wollen wir versuchen in der Mongolei zu erhalten.
Ein anderes Thema ist die Fahrt durch China. Ausländern ist es nicht erlaubt, ohne einen lokalen Führer ihr eigenes Auto in China zu fahren. Während der ganzen Reise muss der Führer dabei sein und dies bedeutet natürlich hohe Kosten – je länger die Reise umso teurer. Glücklicherweise haben wir eine Gruppe von Reisenden gefunden, welche dieselbe Reise planen von der kirgisischen zur laotischen Grenze genau auf der selben Route, welche wir auch vorgesehen hatten. Wenn wir eine grössere Gruppe bilden können dann können wir die hohen Kosten für den Führer durch mehr Teilnehmer teilen.
Der provisorische Plan von der Schweiz bis zur laotische Grenze ist angehängt und kann via den Link unten geöffnet werden.
 
Departure from Ennetturgi on 01. 04. 2012, 12:00h followed by a first intermediate stop in Herisau /
Abfahrt ab Ennetturgi am 01. 04. 2012, 12:00 Uhr gefolgt von einem erster Zwischenhalt in Herisau

sites/9b/9b881af641ac56d0927cac10cc657651/attachments/File/Tagesetappen CH_MGL_CN_viaUkraine_Laos_Visa.pdf




Almost ready to go / Bald bereit für den Start

Many things happend in the last few weeks after the famous baptism of the CD from the Appenzeller Bandi.

In the evening of February 26th Ro, We and Fidibus went to Basel to attend the „Morgestraich“ the next day. The Morgestraich marks the start of the Fasnacht in Basel which lasts for 3 days. The people of Basel call them „the 3 best days of the year“.
Cordula had organised a parking for Fidibus near the center of the city (close to the Spalentor) and so we met Cordula, Lorena and Markus (Markus being an active drummer in his Clique). After some food and drinks and an enyojable evening we had an early night in order to be ready at 03:00 in the morning to attend the Morgestraich. At 04:00 all lights in the city are turned off and the groups, consisting of drummers and pipers, start to walk trough the narrow streets of the inner city.
After daybreak we all went to have a Mehlsuppe. Later on we attended the Cortège and met up with Heidi and Armin. For the evening Cordula had organised the tickets for us to listen to the „Schnitzelbängg“ in a famous Cabaret called „Taburettli“. It was a great event and we have enjoyed it a lot. Thank you so much, Cordula and Markus for this.




On February 29th, René and Livia came back from their 3-months trip around the world: www.farfromhome.ch
They had moved their furniture to our house in November already so now they are prepared to take over the house, cars, and all duties that go with it. Good luck, have fun and take care!
 
March 9th and 10th brought beautiful weather for our traditional Ski-Weekend with my friends from the office. Claudia had organised everything as perfect as usual, and the bright sun, super snow conditions and a number of drinks made Andermatt an unforgettable event in a long row of ski-weekends. Thank you Claudia for all the work you did for us. I will miss this.

 
March 13th brought another group of people together for a few hours: Brigit and René travelling with a Sprinter and André with a Volkswagen. Unfortunately Peter and Susanna could not join with their Bremach. All of us are planning a trip from Switzerland towards the east at around the same time. So it was very interesting to discuss the various routes, the status of the preparations, etc. Some tentative meeting points and dates have been discussed and tentatively agreed upon. Let’s see. Very good luck to all of you and we hope to hear good news from time to time! 
On 15th of March my Farewell party at the office took place. It was an emotional moment to say goodbye to so many good friends and colleagues. Working with this company for over 40 years brings a lot of feelings. Some food, a few beers together with some Appenzeller helped to swallow away the lump in the throat.
 
Meanwile Ro had organised a number of farewell Aperos with her friends, with the Line Dancers, the colleagues from the Russian language class, the Touring Club, etc, etc.
 
On March 20th and 21st Fidibus was taken to the Iveco Station in Hendschiken for a thorough check and Service. We was allowed to participate in the works in order to learn on what is important and what needs to be done how. This was organised by Walter Greiner from Iveco in Kloten, and Philipp Steinmann from Iveco in Hendschiken took all the time required to show me all the secrets of Fidibus. Thank you both to give me this opportunity. I feel much more safe now to start the trip!



On March 23th an Apero was held for  the neighbours to say Goodbye for Ro and We, and at the same time to say Hello from Rene and Livia. It was en enjoyable evening and many interesting discussions took place. Swen and Manuela showed their special Dodge Campervan which will take them to a worldtrip starting next year.
 
On March 26th the inauguration flight with our HB-PAF took place for Yves. Yves will do the flying of HB-PAF on We’s behalf during his absence. It was a good flight we had through Donaueschingen to Altenrhein and back to Birrfeld via Zurich East and Trasadingen. I hope you will enjoy the flying with our beloved PAF, Yves. Have fun.
 
In den Wochen nach der Appenzeller Bandi CD-Taufe ist doch einiges gelaufen.  
Am Abend des 26. Februar fuhren Ro und We mit Fidibus nach Basel, um am nächsten Morgen dem Morgestraich beizuwohnen. Der Morgestraich markiert den Start der 3-tägigen Basler Fasnacht. Für die Basler sind das „di drai scheenschte Dääg“.
Cordula hat für Fidibus einen Parkplatz organisiert, ideal gelegen in der Nähe des Spalentors. Wir trafen Cordula, Lorena und Markus (Markus ist ein aktiver Trommler in einer Clique). Nach einem schönen Abend mit essen und trinken ging’s beizeiten zu Bett um morgens um 03:00 Uhr bereit zu sein für den Morgestraich. Um 04:00 Uhr alle Lichter in der Innenstadt wurden ausgeschaltet und die Cliquen bestehend aus Trommlern und Pfeiffern starteten ihren Marsch durch die schmalen Strassen der Innenstadt
Es hatte schon angefangen zu tagen als wir uns eine traditionelle Mehlsuppe genehmigten. Später schauten wir der Cortège zu und da gesellten sich Heidi und Armin zu uns. Für den Abend hatte Cordula für uns die Tickets für die Schnitzelbängg im Taburettli organisiert. Es war ein gelungener Anlass und wir haben alles sehr genossen. Vielen Dank Cordula und Markus für alles.




Am 29. Februar kamen René und Livia zurück von ihrer 3-monatigen Weltreise: www.farfromhome.ch
Sie hatten bereits im November ihre Möbel zu uns gezügelt und sie sind jetzt bereit, alles voll zu übernehmen: Haus, Autos und alles was damit zusammen hängt. Wir wünschen euch viel Glück, geniesst es und passt auf!
 
Der 9. und 10. März brachten wunderschönes Wetter für unser traditionelles Ski-Wochenende mit den Arbeitskollegen. Perfekt organisiert durch Claudia wie immer, Sonnenschein, Superschnee und einige Drinks machten Andermatt zu einem unvergesslichen Anlass in einer langen Reihe von Ski-Wochenenden. Vielen Dank an Claudia für all die Arbeit die Du für uns machst. Ich werde diese Anlässe vermissen.
 
Der 13. März brachte eine andere Gruppe von Leuten für einige Stunden zusammen: Brigit und René reisen mit einem Mercedes Sprinter und André mit einem VW-Bus. Leider konnten Peter und Susanna mit ihrem Bremach nicht dabei sein. Wir alle planen eine Reise von der Schweiz aus in Richtung Osten, alle im ähnlichen Zeitraum. Es war sehr interessant die unterschiedlichen Routenpläne und Vorbereitungsarbeiten zu sehen. Mögliche Daten und Orte zu Treffen unterwegs wurden diskutiert und provisorisch geplant. Wir werden dann sehen, was rauskommt. Viel Glück an Euch alle. Wir hoffen auf einige gute Neuigkeiten!
 
Am 15. März fand meine Abschiedsparty im Büro statt. Es war ein emotioneller Moment, mich von allen meinen Freunden und Kollegen zu verabschieden. Nach über 40 Jahren in dieser Firma sind viele gute Gefühle vorhanden. Essen, einige Biere und Appenzeller haben geholfen, den Klotz im Hals runterzuspühlen.
 
Zwischendurch hatte Ro eine nicht unbedeutende Anzahl von Abschieds-Aperos organisiert mit ihren Freundinnen, den Line Dancers, den Kollegen aus der Russisch-Klasse, dem Vorstand des Touring Club, usw.
 
Am 20. und 21. März wurde Fidibus einem genauen Test und Service bei Iveco in Hendschiken unterzogen. We durfte bei den Arbeiten dabei sein um zu lernen was wichtig ist und welche Arbeiten wie zu machen sind. Dieser spezielle Service wurde durch Walter Greiner von Iveco in Kloten organisiert und Philipp Steinmann von Iveco Hendschiken nahm sich die nötige Zeit um mir alle Geheimnisse von Fidibus sehr kompetent zu erklären. Ich danke Euch beiden, dass ich dies mitmachen durfte. Ich fühle mich jetzt etwas sicherer auf die Reise zu gehen.


 
Am 23. März gab’s einen Apero für die Nachbarn zum Abschied von Ro und We und für den Einzug von René und Livia. Es war ein schöner Abend mit vielen interessanten Gesprächen. Swen und Manuela zeigten ihr Dodge Wohnmobil mit welchem sie im nächsten Jahr auf eine Weltreise gehen werden.


Am 26. März fand der Einführungsflug mit Yves auf der HB-PAF statt. Yves wird die PAF während We’s Abwesenheit fliegen. Wir hatten einen schönen Flug via Donaueschingen nach Altenrhein und wieder zurück in’s Birrfeld via ZUE und TRA. Yves ich hoffe, dass Du es geniessen wirst, die geliebte PAF zu fliegen. Ich wünsche Dir viel Freude.




Farewell / Abschied
 

On Sunday, April 1st the big day finally came. Fidibus was packed up to the roof, Ro and We more or less ready to go after a short night. Christiane, Fidibus‘ godmother arrived to bid farewell, and so did more and more friends. Finally at 12:00 noon some 34 persons had gathered in front of Fidibus! So many friends had come, it was just unbelievable and RoWe overwhelmed.

With a short delay RoWe and Fidibus started the journey and followed the roadsigns set up by Cordula and Markus up to the highway towards Zurich.
It was so nice to see all of you, it is difficult to find the right words. We thank you all so much for such a wonderful farewell. We will never forget this!
 
So Fidibus finally took the road to Herisau, where we met up with the families to say goodby. At Margrith and Köbi’s place we enjoyed the last few hours with the mothers, Ines and Gil. Here the farewell was even harder.
 
Now it was time to hit the road towards the lake of Constance for a brief visit to the city of Romanshorn. Unfortunately we did not manage to send a postcard to the Appenzeller Bandi (the post office was closed on Sunday), but here a photo instead!
 
The first overnight stop followed in St. Margrethen at the Camping Bruggerhorn where Anita and Christian waited for us with an Apero to say goodbye. We had a nice diner and a last drink together. It was a very emotional day! Thank you all for this.
 
 
Am Sonntag den 1. April, der Tag der Abreise war gekommen. Fidibus war gepackt bis unter’s Dach und RoWe waren nach einer kurzen Nacht mehr oder weniger bereit für die Reise. Christiane, Fidibus‘ Gotti war gekommen um Adieu zu sagen. Immer mehr Freunde erschienen und um 12:00 Uhr hatten sich 34 Personen bei Fidibus versammelt! So viele Freunde waren gekommen uns zu verabschieden, es war unglaublich und wir waren völlig überwältigt.
Mit einer kurzen Verspätung starteten RoWe und Fidibus die grosse Reise und folgten der Beschilderung von Cordula und Markus bis zur Autobahn in Richtung Zürich.
Es war so schön Euch alle zu sehen, wir finden keine Worte. Ganz herzlichen Dank für diesen wunderschönen Abschied. Wir werden dies nie vergessen!
Der nächste Stopp war in Herisau, wo wir unsere Familien trafen. Bei Margrith und Köbi genossen wir die letzten Stunden mit Mutter, Mama, Ines und Gil. Hier war der Abschied noch etwas schwerer.
Nun war die Zeit gekommen in Richtung Bodensee aufzubrechen. Ein kurzer Zwischenhalt in Romanshorn musste sein. Eine Postkarte an die Appenzeller Bandi lag nicht mehr drin, denn am Sonntag hat die Post leider geschlossen…. dafür hier ein Foto.
Der erste Uebernachtungshalt folgte auf dem Campingplatz Bruggerhorn in St. Margrethen, wo uns Anita und Christian bereits mit einem Apéro erwarteten. Nach einem gemütlichen Nachtessen und einem Schlummerbecher im Fidibus waren wir alle reif für’s Bett. Es war ein ergreifender und emotionaler Tag. Vielen Dank euch allen.
Home / HauptseiteAbout us / Ueber uns - Links - Contact us / KontaktVehicle / FahrzeugBildergalerieReports / Berichte Part 1, 2, 3, 4 & 5Reports / Berichte Part 6Maps / Landkarten